17. heinäkuuta 2015

Voisko joku suomentaa

Kun minulla oli vielä aikaa omille harrastuksille, aloitin työväenopistossa saksan opiskelun. Jatkoin sitä viisi ja puoli vuotta - siihen saakka, kun lasten harrastukset täyttivät illat. Kimmoke lähteä saksaa opiskelemaan tuli työmatkalla. Yritä siinä nyt olla vakavastiotettava asiantuntija, jos joudut ravintolassa kysymään, mitä ruokalistassa oikein lukee. Työasiat hoidettiin kyllä englanniksi, mutta kaikki muu. Lupasin viedä Tarkkailijan Saksan Legolandiin, jos hän ottaa A1-kieleksi saksan. Nyt piti lupaus lunastaa.

12. heinäkuuta 2015

Kuka muutti säännöt?

Joskus muinoin ajattelin, että ensin opiskellaan, sitten mennnään töihin. Ensin työ voi olla määräaikainen, mutta ennemmin tai myöhemmin saadaan se vakipaikka, josta jäädään eläkkeelle. Ei se sitten ihan niin tainnutkaan mennä. Jo opiskelu lamavuosina vihjasi, että mitkään työpaikat eivät ole ikuisia. Joku on mennyt muuttamaan työelämän sääntöjä.

5. heinäkuuta 2015

Aamulypsylle!

Tänä aamuna muu leiri seisoi jo ringissä kämpän edessä. Vain kaksi telttakuntaa puuttui: meidän perheemme ja murrosikäiset tarpojat. Leirin herätykset eivät ihan menneet lehmien mukaan, mikä sinällään olisi sopinut leirin teemaan, muttei juuri muutakaan. Me nyt olemme toivottomia iltavirkkuja: kun lasten lomaillessa päiväkoti ei määrännyt tahtia, menin töin vasta kymmenen maissa. Myös Tarkkailijan lomarytmi on kerinnyt menemään hyvin iltapainotteiseksi. Jäin silti enemmänkin miettimään, onko partioinnostuksen lopahtamisella tarpojaiässä ja aikaisilla aamuherätyksillä jotain yhteyttä. Murrosikäiset kun ovat ihan biologisista ja hormonaalisista syistä kaltaisiamme iltaihmisiä.